Prince of Tennis Musical - Tenimyu

เล่าสั้นๆ กับมิวสิคัล 2.5 มิติและสมาคมมิวสิคัล 2.5 มิติแห่งประเทศญี่ปุ่น [ย้ายจาก FB]

(จาก FB วันที่ Apr 20, 2015) วันนี้เป็นทาง NED แชร์เรื่องมิวสิคัลเดธโน้ตที่แอบอยากไปดูเหมือนกัน เลยจะออกห่างจากป่วยดาบสักนิด ♪(゚▽^*)ノ⌒☆ เนื่องจากช่วงนี้ทางญี่ปุ่นมีละครเวทีโดยเฉพาะแนวมิวสิคัล (ละครเพลง) ที่ทำจากการ์ตูน/เกม เยอะขึ้นมากค่ะ สาเหตุนึงก็เนื่องมาจากทางญี่ปุ่นเล็งเห็นแล้วล่ะว่ามีศักยภาพในการขยายตลาด จนปีที่แล้วมีการจัดตั้ง “สมาคมมิวสิคัล 2.5 มิติแห่งประเทศญี่ปุ่น” (日本2.5次元ミュージカル協会 – Nihon 2.5 Jigen Musical Kyoukai) แล้ว … มันคืออะไรล่ะ? (。´-ω・)ン? มันก็คือสมาคมที่ตั้งขึ้นเพื่อสนับสนุนการทำละครมิวสิคัลที่มาจากการ์ตูน เกม หรือไลท์โนเวลค่ะ พูดง่ายๆ ก็คือ การพัฒนาอีกขั้นของสื่อแนวโอตาคุ มาเป็นละครเวทีนั่นเอง!!ヒイィィィ!!!!(゚ロ゚ノ)ノ เป้าหมายของสมาคมนี้ นอกจากจะเป็นการสนับสนุนการสร้างละครเวทีแล้ว ยังมีเป้าหมายที่ส่งออกละครเวทีด้วยล่ะค่ะ […]

Toukenranbu Kashuu Kiyomitsu Keychain

ดูคำนี้ก่อนซื้อสินค้าติ่ง! “เขียนเพิ่ม” หรือ “วาดเพิ่ม” เป็นยังไง [ย้ายจาก FB]

(จาก FB วันที่ Apr 19, 2015) วันนี้ก็ยังคงป่วยต่อเนื่องค่ะ~ (((o(*゚▽゚*)o))) เพราะ official start book ได้มาถึงมือแอดมินแล้ว //ヒャーハー!! (((o(*゚▽゚*)o))) //หัวเราะแบบฟุนัชชี่~ วันนี้เลยจะมาแนะนำศัพท์ที่แปะบนซองของหนูคิโยะกันค่า~ 描き下ろし(かきおろし -kaki oroshi) คำนี้เป็นคำสำคัญมากเวลาซื้อของคำนึงค่ะ เพราะมันมีความหมายว่า “(ภาพ)วาดใหม่” ค่ะ ทันทีที่มีคำนี้ขึ้นมา แม่ยกก็ต้องเข้าจุดสตาร์ทเตรียมวิ่งกันแล้ว~ โดยเฉพาะป่วยดาบที่ออกของมาไม่ค่อยยอมวาดใหม่เลย ((((;゚Д゚))))))) คำนี้เมื่อปะทะกับสิ่งที่เป็นงานเขียน เช่น นิยาย ก็จะกลายร่างเป็น “書き下ろし” แต่อ่านว่า かきおろし (kaki oroshi) เหมือนกันค่ะ เพราะเป็นการเปลี่ยนคันจิจาก 描く(かく […]

Doujinshi Circle

วิธีการย่อชื่อแบบคนญี่ปุ่นกับการตั้งชื่อคู่ชิป [ย้ายจาก FB]

(จาก FB วันที่ Apr 17, 2015) ไหนๆ ก็ได้รับพลังจากซานิวะมาอย่างล้นหลาม ワクo(´∇`*o)(o*´∇`)oワク //ขอพลังให้ฉันด้วยยยยยยย //ไม่ใช่หงอคง ガ━━Σ(゚Д゚|||)━━ン!! ก็จะมาขอต่อเรื่องที่เกี่ยวกับหนุ่มๆ ดาบต่อละกันค่ะ ♥ เมื่อวานเราบอกกันไปว่า คนญี่ปุ่นมีนิสัยชอบย่อสองตัวของคำแรก และสองตัวของคำหลังเข้าด้วยกัน ทฤษฎีนี้สามารถนำมาใช้กับการจับคู่ได้ด้วยล่ะค่ะ v( ̄∇ ̄)ニヤッ อย่างที่หลายๆ ท่านทราบอยู่แล้วว่า ชื่อหน้าจะเป็นฝ่ายรุก ชื่อหลังจะเป็นฝ่ายรับนะคะ เหยื่อที่เราจะเอามาเป็นตัวอย่างในวันนี้ แน่นอนว่าเราก็จะเอาหนุ่มดาบมา ฮาาาา ふぁ~ぃ☆L(´▽`L )♪ อย่างคู่ยอดนิยม จิ้งปู่ พี่จิ้งชื่อ こぎつねまる ปู่ชื่อ みかつきむねちか เวลาจับคู่ เราก็จะดึงสองตัวอักษรของคนแรกกับคนที่สองมาต่อกัน ก็จะได้เป็น こぎみか (KogiMika) […]

Toukenranbu

วิธีการย่อชื่อแบบคนญี่ปุ่นกับ Toukenranbu [ย้ายจาก FB]

(จาก FB วันที่ Apr 16, 2015) วันนี้มาโหนกระแสป่วยดาบดีกว่า~~ (●ゝω・)ノ เกมป่วยดาบ ชื่อเต็มก็คือ 刀剣乱舞(とうけんらんぶ) แต่พอมาดูเวลาคนพูดย่อๆ กัน คนไทยก็มักจะเรียกว่า “ป่วยดาบ” น่ะแหละ ในขณะที่ทางโซนที่ใช้ภาษาอังกฤษมักจะเรียกว่า Tourabu วิธีการย่อแบบนี้ เป็นนิสัยการย่อของคนญี่ปุ่นค่ะ นิสัยการย่อของคนญี่ปุ่นคือ ชอบนำสองตัวอักษรของคำแรก มาต่อด้วยสองตัวอักษรของคำหลัง เหมือนอย่างเกมยอดฮิตในหมู่หนุ่มๆ อย่างป่วยเรือ ที่ย่อกันว่า 艦これ(かんこれ) ก็ย่อมาจาก Kan ตัวแรกของ “艦隊(かんたい)” และ Kore จาก “コレクション” นั่นเอง ส่วนป่วยดาบของสาวๆ อย่างเราก็ย่อกันมาจาก Tou ของ […]