Doujinshi Circle

วิธีการย่อชื่อแบบคนญี่ปุ่นกับการตั้งชื่อคู่ชิป [ย้ายจาก FB]

Doujinshi Circle

(จาก FB วันที่ Apr 17, 2015)

ไหนๆ ก็ได้รับพลังจากซานิวะมาอย่างล้นหลาม
ワクo(´∇`*o)(o*´∇`)oワク
//ขอพลังให้ฉันด้วยยยยยยย
//ไม่ใช่หงอคง ガ━━Σ(゚Д゚|||)━━ン!!
ก็จะมาขอต่อเรื่องที่เกี่ยวกับหนุ่มๆ ดาบต่อละกันค่ะ ♥

เมื่อวานเราบอกกันไปว่า คนญี่ปุ่นมีนิสัยชอบย่อสองตัวของคำแรก และสองตัวของคำหลังเข้าด้วยกัน
ทฤษฎีนี้สามารถนำมาใช้กับการจับคู่ได้ด้วยล่ะค่ะ v( ̄∇ ̄)ニヤッ

อย่างที่หลายๆ ท่านทราบอยู่แล้วว่า ชื่อหน้าจะเป็นฝ่ายรุก ชื่อหลังจะเป็นฝ่ายรับนะคะ
เหยื่อที่เราจะเอามาเป็นตัวอย่างในวันนี้ แน่นอนว่าเราก็จะเอาหนุ่มดาบมา ฮาาาา ふぁ~ぃ☆L(´▽`L )♪
อย่างคู่ยอดนิยม จิ้งปู่
พี่จิ้งชื่อ こぎつねまる ปู่ชื่อ みかつきむねちか
เวลาจับคู่ เราก็จะดึงสองตัวอักษรของคนแรกกับคนที่สองมาต่อกัน
ก็จะได้เป็น こぎみか (KogiMika) เป็นชื่อเรียกค่ะ

แต่ถ้าเป็นคันจิเนี่ย มักจะดึงให้ใกล้เคียงกับเสียงอ่านแบบบนค่ะ
คนไม่มีความรู้คันจิอาจจะงงสักนิดนึง
อย่าง 小(こ-Ko) 狐(きつね-Kitsune) ถ้าดึงมาแค่ตัวแรก เสียงจะมาแค่ “โคะ”
และ 三(み-Mi) 日(か-Ka) 月(つき-Tsuki) ถ้าดึงมาแค่ตัวแรก ก็จะได้แค่ “มิ”
ฉะนั้นถ้าจะดึงมาให้เป็นเสียง こぎみか(KogiMika)
เราเลยจะดึงมาอย่างละสองตัว เป็น 小狐三日

แต่ในขณะเดียวกัน คู่ยอดนิยมอีกหนึ่งคู่อย่าง คาเนะซังและติ่งของเขา (≧∇≦)ノ彡 バンバン!
คาเนะซังจริงๆ ไม่ได้ขึ้นต้นด้วยคาเนะ
แต่ทุกคนก็เรียกว่าคาเนะซังตามโฮริคุงน่ะแหละ อิอิ
ชื่อจริงคือ いずみのかみ かねさだ
ส่วนโฮริคุงก็คือ ほりかわくにひろ
พอจับคู่ เราก็ดึงมาเป็น かねほり(KaneHori) เรียบร้อย

แต่พอมาดูคันจิ เราจะพบกว่าชื่อคาเนะซัง
兼(かね-Kane) 定(さだ-Sada)
และชื่อโฮริคุง 堀(ほり-Hori) 川(かわ-Kawa)
คราวนี้เราจะเห็นว่า ほりかね(HoriKane) ใช้ตัวอักษรในชื่อ ชื่อละตัว ก็ครบเสียงแล้ว
เวลาจับคู่สองคนนี้เราจึงเขียนว่า 兼堀 ได้เลยจ้า

ความรู้นี้มีประโยชน์ยังไงเหรอ? …
ก็เอาไว้เวลา search หารูปหนุ่มๆ (คู่) โปรดในดวงใจไงล่ะค่ะ!! ワーイ♪ゝ(▽`*ゝ)(ノ*´▽)ノワーイ♪
วิธีการเขียนแบบนี้ใช้ค่อนข้างเป็นปกติ
จะยกเว้นบางคู่ที่มีสัญลักษณ์อะไรเด่นชัดในความสัมพันธ์
หรือมีลูกเล่นในการตั้งชื่อต่างๆ
ซึ่งถ้ามีโอกาส จะขอนำเสนอต่อไปจ้า 【壁】∀゚)…

อ๊ะ อีกนิดนึง
ในกรณีที่ยังตัดสินใจไม่ได้ว่าจะเอาใครไว้หน้า ไว้หลัง
หรือชอบแบบสลับกันได้
อย่างเช่นกรณีคาเนะซังและโฮริคุง
เขาจะเขียนแบบประกบหน้าหลังค่ะ
เช่น 兼堀兼 (KaneHoriKane)
(/∇\*)。o○♡

Posted in ภาษาญี่ปุ่น, เรื่องของชาวติ่งและโอตะ and tagged , , .

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *